- Cleaning: The act of cleaning a floor or surface by brushing away dirt or debris.
- Searching: A thorough search of an area or group of people.
- Comprehensive Action: An action or measure that is broad and comprehensive.
- English: "I need to sweep the floor."
- Indonesian: "Saya harus menyapu lantai."
- English: "The police conducted a sweeping operation for illegal drugs."
- Indonesian: "Polisi mengadakan razia narkoba."
- English: "The rescue team is sweeping the area for survivors."
- Indonesian: "Tim penyelamat melakukan penyisiran di area tersebut untuk mencari korban selamat."
- English: "We need a sweeping review of the company's policies."
- Indonesian: "Kita membutuhkan tinjauan menyeluruh terhadap kebijakan perusahaan."
- English: "The report provides a sweeping analysis of the economic situation."
- Indonesian: "Laporan tersebut memberikan analisis komprehensif tentang situasi ekonomi."
- Sweeping the leaves:
- English: "I'm sweeping the leaves in the yard."
- Indonesian: "Saya menyapu daun-daun di halaman."
- A sweeping victory:
- English: "The team achieved a sweeping victory in the championship."
- Indonesian: "Tim tersebut meraih kemenangan menyeluruh dalam kejuaraan."
- Sweeping changes:
- English: "The new management implemented sweeping changes in the company."
- Indonesian: "Manajemen baru menerapkan perubahan komprehensif di perusahaan."
- Using "menyapu" for a police raid: "Menyapu" should only be used for the physical act of cleaning. Don't say "Polisi menyapu narkoba" when you mean "Polisi razia narkoba."
- Using "razia" for a general search: "Razia" implies a legal or enforcement context. If you're just searching for something lost, use a different term, like "mencari" (searching) or, depending on the context, *"penyisiran."
- Interchanging "menyeluruh" and "komprehensif" without considering the context: While they both mean comprehensive, "komprehensif" is often more formal. Choose the word that best fits the tone of your communication.
- Consider the context: What is the situation you're describing? Is it cleaning, searching, or a comprehensive action?
- Think about the actors involved: Who is doing the sweeping? Is it you with a broom, the police with a warrant, or a company implementing changes?
- Determine the level of formality: Are you writing a formal report or having a casual conversation?
- When in doubt, ask a native speaker: If you're unsure, it's always best to ask someone who speaks Indonesian fluently. They can provide valuable insights and help you choose the most appropriate term.
Understanding the Indonesian translation and meaning of the word "sweeping" is essential, especially when dealing with various contexts ranging from law enforcement to everyday situations. Sweeping can have several translations in Indonesian, depending on the specific context in which it's used. This article aims to clarify these translations, providing a comprehensive guide to ensure you use the correct term. So, let's dive in, guys, and get this sorted out!
What is Sweeping?
Before we jump into the translations, let’s make sure we're all on the same page about what "sweeping" means. In general, "sweeping" refers to:
Now that we have a clear understanding, let's explore the Indonesian translations.
Indonesian Translations of "Sweeping"
1. Cleaning: "Menyapu"
When "sweeping" refers to the act of cleaning, the Indonesian translation is "menyapu." This is the most straightforward and common translation, particularly in everyday contexts. Think of it like this: you're sweeping the floor, so you are "menyapu" lantai.
Menyapu is a fundamental activity in Indonesian households and public spaces. It's part of the culture to keep environments clean and tidy. So, if you're talking about physically sweeping with a broom, "menyapu" is your go-to word. For example:
2. Searching: "Razia" or "Penyisiran"
When "sweeping" means a thorough search, especially by law enforcement or security personnel, the Indonesian translations can be "razia" or "penyisiran." These terms carry different connotations and are used in specific situations.
Razia
"Razia" typically refers to a surprise raid or search conducted by authorities to enforce laws or regulations. This term is often associated with police actions targeting illegal activities, such as drug use, gambling, or undocumented migrants. For instance:
Razia often implies a sense of urgency and legal authority. It's not just a simple search; it's an official operation aimed at uncovering and addressing illegal activities. The term is widely used in news reports and public announcements regarding law enforcement actions.
Penyisiran
"Penyisiran" refers to a more systematic and thorough search of an area, often conducted by security forces or search and rescue teams. This term implies a methodical approach to cover every possible location. For example, after a natural disaster, a "penyisiran" might be conducted to find survivors.
Penyisiran suggests a careful and detailed search, leaving no stone unturned. It is commonly used in situations where the goal is to find something specific, whether it's people, evidence, or missing items. The term highlights the comprehensive nature of the search process.
3. Comprehensive Action: "Menyeluruh" or "Komprehensif"
When "sweeping" describes a comprehensive or broad action, the Indonesian translations are "menyeluruh" or "komprehensif." These terms are used to convey the idea that something covers all aspects or areas.
Menyeluruh
"Menyeluruh" means complete, thorough, or comprehensive. It’s used to describe actions or measures that affect everything or everyone. For example, a "menyeluruh" review would mean a complete and detailed examination of all aspects.
Menyeluruh is a versatile term that can be applied to various contexts, from business to education to government. It emphasizes the all-encompassing nature of the action or measure being described. The term is often used to highlight the importance of considering all factors and perspectives.
Komprehensif
"Komprehensif" is another word for comprehensive. This term is often used in more formal contexts, such as academic or professional settings. It carries a similar meaning to "menyeluruh" but may imply a higher level of detail and analysis.
Komprehensif is frequently used in written materials, such as reports, articles, and documents. It is favored when conveying a sense of thoroughness and depth in the analysis or description. The term is often associated with expertise and a rigorous approach.
Examples in Context
To further illustrate the use of these translations, here are some additional examples:
Common Mistakes to Avoid
Using the wrong translation can sometimes lead to confusion or misunderstandings. Here are a few common mistakes to avoid:
Tips for Choosing the Right Translation
Here are some quick tips to help you choose the correct Indonesian translation of "sweeping:":
Conclusion
In conclusion, the Indonesian translation of "sweeping" depends heavily on the context. Whether it's "menyapu" for cleaning, "razia" or "penyisiran" for searching, or "menyeluruh" or "komprehensif" for comprehensive actions, understanding these nuances is crucial for effective communication. So next time you need to translate "sweeping" into Indonesian, remember this guide, and you'll be all set! Keep practicing, and you'll get the hang of it in no time, guys! Remember, choosing the right word makes all the difference, so pay attention to the context and don't be afraid to ask for help. Happy translating!
Lastest News
-
-
Related News
Inno Setup 5.51: Your Ultimate Guide
Jhon Lennon - Oct 23, 2025 36 Views -
Related News
Pseikabarse Siang Logopedia: A Comprehensive Guide
Jhon Lennon - Oct 23, 2025 50 Views -
Related News
MUFG Bank Indonesia: Unveiling The Annual Report
Jhon Lennon - Nov 14, 2025 48 Views -
Related News
Cultivating Your News Garden: Growth, Trends, And Tips
Jhon Lennon - Oct 23, 2025 54 Views -
Related News
ONEPAL Vs. SCVSC In Hong Kong: A Detailed Showdown
Jhon Lennon - Oct 30, 2025 50 Views